Після переїзду до США багато українців зіштовхуються з тим, що потрібно терміново завірити документ: довіреність, заяву, переклад чи засвідчення підпису. Але не всі можуть поїхати в нотаріальний офіс. У когось маленькі діти, хтось живе без авто, а дехто — в лікарні або похилого віку.
У США діє легальна послуга — виїзний нотаріус (mobile notary public), який приїжджає до вас додому або в інше зручне місце. Також у деяких випадках можна скористатися сервісом апостиля (apostille service for Ukraine) та перекладом для подачі документів в Україну.
Хто такий виїзний нотаріус (Mobile Notary in the USA)
Виїзний нотаріус — це сертифікований нотаріус (Notary Public), який має право засвідчувати документи поза офісом: у вас вдома, у лікарні, в реабілітаційному центрі, хоспісі, готелі або навіть у машині.
Такі нотаріуси діють у всіх штатах США. У більшості випадків виїзд здійснюється за записом, у зручний для вас день і час.
Як замовити нотаріуса додому
Процедура:
- Ви зв’язуєтесь із нотаріусом телефоном або онлайн
- Уточнюєте, які саме документи будуть підписуватися
- Домовляєтесь про місце, час і, за потреби, присутність свідків
- Нотаріус приїжджає до вас, і ви підписуєте документ у його присутності
Цей формат особливо зручний для оформлення довіреності для України (notarized power of attorney for Ukraine), коли довіритель фізично не може прибути в офіс.
Скільки це коштує і що можна завірити
💵 Ціни залежать від кількості підписів, відстані та терміновості.
Типові тарифи:
- Засвідчення 1 підпису: $10–25
- Виїзд до клієнта: $25–75
- Терміновий виклик, вечір або вихідні — за домовленістю
Можна засвідчити:
- Довіреності
- Заяви про згоду на виїзд дитини
- Підпис на перекладі (certified translation)
- Англомовні документи для України
- Копії документів, якщо це дозволено в конкретному штаті
Чи підходить такий документ для України
Так, але є вимоги:
- Після нотаріального засвідчення необхідно зробити апостиль (apostille USA) — через відповідну державну установу штату
- Переклад українською — потрібен у 95% випадків
- Для офіційної подачі в Україну (нотаріус, суд, Пенсійний фонд) документ має бути в оригіналі з апостилем і нотаріально засвідченим перекладом
Наприклад, якщо ви оформлюєте довіреність на продаж квартири в Україні, її потрібно:
- завірити у виїзного нотаріуса
- апостилювати
- перекласти українською (certified and notarized translation)
Що потрібно підготувати
Перед приїздом нотаріуса підготуйте:
- Дійсний паспорт або ID
- Готовий текст документа — англійською, українською або двомовний
- Свідків, якщо документ цього вимагає
- Спокійне місце для підпису (особливо важливо в лікарнях або публічних місцях)

Додаткові послуги: апостиль і переклад
У багатьох випадках клієнти замовляють одразу повний пакет:
- нотаріальне засвідчення
- апостиль для України (apostille for Ukraine from the USA)
- переклад з англійської на українську з нотаріальним підтвердженням (certified translation for Ukraine)
Це особливо актуально для тих, хто подає документи до:
- Пенсійного фонду
- суду
- нотаріуса
- міграційної служби в Україні
- для оформлення спадщини чи продажу нерухомості
Як ми працюємо
На сайті www.notarypublic24.online ми пропонуємо:
- Послуги виїзного нотаріуса у Charlotte, NC
- Оформлення U.S. apostille service
- Професійний переклад з англійської на українську з нотаріальним засвідченням
- Онлайн-консультації
- Підтримку англійською, українською, російською та іспанською мовами
📦 Працюємо по всій території США — через пошту або візити за записом
Виїзний нотаріус — це зручне рішення для тих, хто не може прибути до офісу. Документи, оформлені таким чином, можуть бути легалізовані через апостиль, перекладені та використані в Україні.
Правильно оформлений документ — це запорука того, що його приймуть в українських інстанціях з першого разу.