Меню Закрити

Топ-10 німецьких прислів’їв та приказок

Людина завжди прагне зрозуміти та виразити глибокі істини життя через слова. Цитати та прислів’я, які народжуються в різних кутках світу, є кристалізацією народної мудрості та досвіду. Вони передаються з покоління в покоління, нагадуючи про спільні цінності, виклики та прагнення людства. Ця стаття пропонує занурення в душу різних народів через десять найвиразніших та найпоширеніших цитат, що допоможуть краще зрозуміти їх культуру та історію.

Топ Німецьких прислів’їв і приказок

  • “Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.” – Усе має кінець, тільки ковбаса має два.
  • “Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.” – Хто не ризикує, той не виграє.
  • “Das Leben ist kein Ponyhof.” – Життя не курорт.
  • “Ordnung ist das halbe Leben.” – Порядок – половина життя.
  • “Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.” – Святкуйте свята, як вони приходять.
  • “Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.” – Маленькі подарунки зберігають дружбу.
  • “Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.” – Яблуко від яблуні недалеко падає.
  • “Morgenstund hat Gold im Mund.” – Ранній ранок золотом багатий.
  • “In der Kürze liegt die Würze.” – Коротко – значить влучно.
  • “Besser spät als nie.” – Краще пізно, ніж ніколи.

Кожна культура має свої унікальні висловлювання, які можуть багато розповісти про її цінності та світогляд. Німецькі прислів’я і приказки відображають глибоку пошану до порядку, практичності та відданості традиціям. Вони зберігають історію та мудрість народу, яка допомагає навігувати в повсякденному житті, нагадуючи про важливість рішучості, дружби та чесності.

Розкажи корисну інформацію у соцмережах

Пов’язані записи